【日文 辛苦了】「お疲れ様」和「ご苦労様」的用法和念法解析!

首圖 日劇中公司職員常在下班時互道「辛苦了」,或是在上司在員工完成交付任務時也說了一聲「辛苦了」,但你是否曾好奇過,為什麼有時候聽到的是「お疲れ様(o tsu ka re sa ma)」,有時候卻是「ご苦労様(go ku ro u sa ma)」呢? 其實「お疲れ様(o tsu ka re sa ma)」和「ご苦労様(go ku ro u sa ma)」分別應該使用在不同的場合,以下分別作介紹…


發佈留言