中國網友留言「大豬蹄子」、「巨巨」是在罵人嗎?揭密中國00後新生代的超難懂「黑話」 中國「00後」新生代講黑話比火星文還難懂,呼朋引伴來按讚叫做「nss」,翻成中文意即「暖說說」。這種「拼音縮寫體」,讓人完全摸不著頭緒。 台灣的火星文曾以數字和諧音在網路上打下半壁江山,例如「2266」就是「零零落落」;「醬」音同「這樣」;「釀」聽起來就是「那樣」。有別火星文在「破譯」後都還能讓人了解箇中意味,中國「00後」的黑話,就算順利被「翻譯」成中文,再經一番解釋,還是讓人一頭霧…