老外跟店員說put it on plastic,可不是在要塑膠袋!破解多數台灣人都不懂的「超道地英文」 去 New York 出差的Jim,在餐廳和老美同事用餐,結帳時候,同事問服務員:「Do you take plastic?」 當服務員回答yes時,Jim以為他會取塑膠袋來打包,只見同事拿出信用卡來付款。原來plastic指的是credit card,信用卡,不是塑膠袋。「Do you take plastic?」這句話在美國很常用,意思是「你們收信用卡嗎?」在超市買東結帳時,也…