Danny第一次到海外出差,回程往機場路上,老外司機問他「Who are you flying with?」他想奇怪,明明就我一個人,為什麼司機還問「和誰一起搭飛機?」,本來脫口而出要說「I’m going to fly alone.」腦子轉醒過來,才回答「Air Canada.」,好險,差一點會錯意。 這句話出現頻率不算低,一般美國人這樣問,「Who are you flying w…
英文中許多形容詞可以直接在字尾加上 -ly 來變成意思相同的副詞,但這樣的變化並不適用於所有字喔!來想一想,以下這位同學的提問應該怎麼回答? 老師您好,我看到有一個句子是這樣的: Emily studies really hard while her brother hardly works on any subjects. 為什麼句子前半句是用 hard,後半句卻…